török | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Monsieur le Président,
Sayın Başkan,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Monsieur,
Sayın yetkili,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Madame,
Sayın yetkili,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Madame, Monsieur,
Sayın yetkili,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Madame, Monsieur
Sayın yetkililer,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Aux principaux concernés,
İlgili makama,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Bey,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Madame Dupont,
Sayın Arzu Hanım,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Mademoiselle Dupont,
Sayın Ayşe Hanım,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Madame Dupont,
Sayın Fulya Hanım,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Türkal,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Cher Benjamin,
Sevgili Can,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Nous vous écrivons concernant...
... konuda size yazıyoruz.
Hivatalos, a vállalat nevében
Nous vous écrivons au sujet de...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Hivatalos, a vállalat nevében
Suite à...
...'e istinaden
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
En référence à...
...'e atfen
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
J'écris afin de me renseigner sur...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Je vous écris de la part de...
... adına size yazıyorum.
Hivatalos, valaki más nevében írni
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Rica etsem acaba ...
Hivatalos kérés, óvatos
Auriez-vous l'amabilité de...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Hivatalos kérés, óvatos
Je vous saurai gré de...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Hivatalos kérés, óvatos
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Je vous saurai gré de...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Pourriez-vous me faire parvenir...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Hivatalos kérés, udvarias
Nous sommes intéressés par la réception de...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Hivatalos kérés, udvarias
Je me permets de vous demander si...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Hivatalos kérés, udvarias
Pourriez-vous recommander...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Hivatalos kérés, közvetlen
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Hivatalos kérés, közvetlen
Nous vous prions de...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nous vous serions reconnaissants si...
Çok memnun olurduk eğer ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Quelle est votre liste des prix pour...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Notre intention est de...
Niyetimiz şu ki ...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Hivatalos, üzleti döntés
Nous regrettons de vous informer que...
Üzgünüz ancak ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Le fichier joint est au format...
Ekler ... formatındadır.
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Hivatalos, udvarias
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Hivatalos, nagyon udvarias
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Udvarias, nagyon hivatalos
En vous remerciant par avance...
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Hivatalos, nagyon udvarias
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Hivatalos, nagyon udvarias
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Hivatalos, nagyon udvarias
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Hivatalos, udvarias
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Hivatalos, udvarias
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Hivatalos, udvarias
Merci pour votre aide.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Hivatalos, udvarias
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Hivatalos, udvarias
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Daha bilgi isterseniz ...
Hivatalos, közvetlen
Merci de votre confiance.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Hivatalos, közvetlen
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Dans l'attente de votre réponse.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Saygılarımla,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Saygılarımızla,
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Saygılarımla,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Meilleures salutations,
En iyi / kibar dileklerimle,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Cordialement,
Saygılar,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt