magyar | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Monsieur le Président,
Tisztelt Elnök Úr!
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Monsieur,
Tisztelt Uram!
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Madame,
Tisztelt Hölgyem!
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Madame, Monsieur,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Madame, Monsieur
Tisztelt Uraim!
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Aux principaux concernés,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Monsieur Dupont,
Tisztelt Smith úr!
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Madame Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Mademoiselle Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Madame Dupont,
Tisztelt Smith Asszony!
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Monsieur Dupont,
Kedves Smith John!
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Cher Benjamin,
Kedves John!
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Nous vous écrivons concernant...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Hivatalos, a vállalat nevében
Nous vous écrivons au sujet de...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Hivatalos, a vállalat nevében
Suite à...
Továbbá ....
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
En référence à...
A ... ajánlásával....
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
J'écris afin de me renseigner sur...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Je vous écris de la part de...
X nevében írok Önnek ....
Hivatalos, valaki más nevében írni
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Nem bánná, ha ...
Hivatalos kérés, óvatos
Auriez-vous l'amabilité de...
Lenne olyan szíves, hogy...
Hivatalos kérés, óvatos
Je vous saurai gré de...
Le lennék kötelezve, ha ...
Hivatalos kérés, óvatos
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Je vous saurai gré de...
Hálás lennék, ha ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Pourriez-vous me faire parvenir...
Elküldené nekem...
Hivatalos kérés, udvarias
Nous sommes intéressés par la réception de...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Hivatalos kérés, udvarias
Je me permets de vous demander si...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Hivatalos kérés, udvarias
Pourriez-vous recommander...
Tudna ajánlani...
Hivatalos kérés, közvetlen
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Elküldené nekem ...
Hivatalos kérés, közvetlen
Nous vous prions de...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nous vous serions reconnaissants si...
Hálásak lennénk, ha ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Quelle est votre liste des prix pour...
Mi a jelenlegi ára a ....
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Notre intention est de...
Az a szándékunk, hogy ...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Hivatalos, üzleti döntés
Nous regrettons de vous informer que...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Le fichier joint est au format...
A csatolmány a ...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Hivatalos, udvarias
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Hivatalos, nagyon udvarias
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Udvarias, nagyon hivatalos
En vous remerciant par avance...
Előre is köszönöm...
Hivatalos, nagyon udvarias
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Hivatalos, nagyon udvarias
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Hivatalos, nagyon udvarias
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Hivatalos, udvarias
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Hivatalos, udvarias
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Hivatalos, udvarias
Merci pour votre aide.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Hivatalos, udvarias
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Hivatalos, udvarias
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Ha több információra van szüksége
Hivatalos, közvetlen
Merci de votre confiance.
Értékeljük az Ön üzletét.
Hivatalos, közvetlen
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Dans l'attente de votre réponse.
Várom a válaszát.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Tisztelettel,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Tisztelettel,
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Tisztelettel,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Meilleures salutations,
Üdvözlettel,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Cordialement,
Üdvözlettel,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt