lengyel | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Monsieur le Président,
Szanowny Panie Prezydencie,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Monsieur,
Szanowny Panie,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Madame,
Drogi/Szanowny Pani,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Madame, Monsieur,
Szanowni Państwo,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Madame, Monsieur
Szanowni Państwo,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Aux principaux concernés,
Szanowni Państwo,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Monsieur Dupont,
Szanowny Panie,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Madame Dupont,
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Mademoiselle Dupont,
Szanowna Pani,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Madame Dupont,
Szanowna Pani,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Monsieur Dupont,
Szanowny Panie,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Cher Benjamin,
Drogi Tomaszu,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Nous vous écrivons concernant...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Hivatalos, a vállalat nevében
Nous vous écrivons au sujet de...
Piszemy do Państwa w związku z...
Hivatalos, a vállalat nevében
Suite à...
W nawiązaniu do...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
En référence à...
Nawiązując do...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
J'écris afin de me renseigner sur...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Je vous écris de la part de...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Hivatalos kérés, óvatos
Auriez-vous l'amabilité de...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Hivatalos kérés, óvatos
Je vous saurai gré de...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Hivatalos kérés, óvatos
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Je vous saurai gré de...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Pourriez-vous me faire parvenir...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Hivatalos kérés, udvarias
Nous sommes intéressés par la réception de...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Hivatalos kérés, udvarias
Je me permets de vous demander si...
Chciałbym zapytać, czy...
Hivatalos kérés, udvarias
Pourriez-vous recommander...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Hivatalos kérés, közvetlen
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Hivatalos kérés, közvetlen
Nous vous prions de...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nous vous serions reconnaissants si...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Quelle est votre liste des prix pour...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Notre intention est de...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Hivatalos, üzleti döntés
Nous regrettons de vous informer que...
Z przykrością informujemy, że...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Le fichier joint est au format...
Załącznik jest w formacie...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Hivatalos, udvarias
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Hivatalos, nagyon udvarias
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Udvarias, nagyon hivatalos
En vous remerciant par avance...
Z góry dziękuję...
Hivatalos, nagyon udvarias
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Hivatalos, nagyon udvarias
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Hivatalos, nagyon udvarias
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Hivatalos, udvarias
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Hivatalos, udvarias
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Hivatalos, udvarias
Merci pour votre aide.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Hivatalos, udvarias
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Hivatalos, udvarias
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Hivatalos, közvetlen
Merci de votre confiance.
Doceniamy Państwa pracę.
Hivatalos, közvetlen
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Dans l'attente de votre réponse.
Czekam na Pana odpowiedź.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Z wyrazami szacunku,
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Z poważaniem,
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Meilleures salutations,
Pozdrawiam serdecznie,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Cordialement,
Pozdrawiam,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt