kínai | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Monsieur le Président,
尊敬的主席先生,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Monsieur,
尊敬的先生,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Madame,
尊敬的女士,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Madame, Monsieur,
尊敬的先生/女士,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Madame, Monsieur
尊敬的先生们,
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Aux principaux concernés,
尊敬的收信人,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Monsieur Dupont,
尊敬的史密斯先生,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Madame Dupont,
尊敬的史密斯女士,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Mademoiselle Dupont,
尊敬的史密斯小姐,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Madame Dupont,
尊敬的史密斯女士/小姐,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Monsieur Dupont,
亲爱的约翰 史密斯,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Cher Benjamin,
亲爱的约翰,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Nous vous écrivons concernant...
我们就...一事给您写信
Hivatalos, a vállalat nevében
Nous vous écrivons au sujet de...
我们因...写这封信
Hivatalos, a vállalat nevében
Suite à...
因贵公司...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
En référence à...
鉴于贵公司...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
J'écris afin de me renseigner sur...
我写信想询问关于...的信息
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Je vous écris de la part de...
我代表...给您写信
Hivatalos, valaki más nevében írni
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
...诚挚推荐贵公司
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
请问您是否介意...
Hivatalos kérés, óvatos
Auriez-vous l'amabilité de...
您是否能够...
Hivatalos kérés, óvatos
Je vous saurai gré de...
如果您能...,我将不胜感激
Hivatalos kérés, óvatos
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Je vous saurai gré de...
如果您能… ,我将非常感激
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Pourriez-vous me faire parvenir...
您能将…发送给我吗?
Hivatalos kérés, udvarias
Nous sommes intéressés par la réception de...
我们对获得/接受...很有兴趣
Hivatalos kérés, udvarias
Je me permets de vous demander si...
我必须问您是否...
Hivatalos kérés, udvarias
Pourriez-vous recommander...
您能推荐...吗?
Hivatalos kérés, közvetlen
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
您能将...发送给我吗?
Hivatalos kérés, közvetlen
Nous vous prions de...
请您尽快按要求将...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nous vous serions reconnaissants si...
如果您能...,我们将不胜感激
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Quelle est votre liste des prix pour...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Notre intention est de...
我们的意向是...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
我们仔细考虑了您的建议和...
Hivatalos, üzleti döntés
Nous regrettons de vous informer que...
很抱歉地通知您...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Le fichier joint est au format...
附件是...格式的
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Hivatalos, udvarias
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Hivatalos, nagyon udvarias
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Udvarias, nagyon hivatalos
En vous remerciant par avance...
提前谢谢您...
Hivatalos, nagyon udvarias
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Hivatalos, nagyon udvarias
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Hivatalos, nagyon udvarias
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
麻烦您请尽快回复,因为...
Hivatalos, udvarias
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Hivatalos, udvarias
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
我很期待将来有合作的可能性。
Hivatalos, udvarias
Merci pour votre aide.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Hivatalos, udvarias
Dans l'attente d'un entretien prochain.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Hivatalos, udvarias
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
如果您需要更多信息...
Hivatalos, közvetlen
Merci de votre confiance.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Hivatalos, közvetlen
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
请联系我,我的电话号码是...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Dans l'attente de votre réponse.
期待着尽快得到您的回复。
Kevésbé hivatalos, udvarias
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
此致
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
此致
敬礼
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
肃然至上
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Meilleures salutations,
祝好
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Cordialement,
祝好
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt