arab | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Monsieur le Président,
عزيزي السيد الرئيس،
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Monsieur,
سيدي المحترم،
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Madame,
سيدتي المحترمة،
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Madame, Monsieur,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Madame, Monsieur
السادة المحترمون،
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Aux principaux concernés,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Monsieur Dupont,
عزيزي السيد أحمد،
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Madame Dupont,
عزيزتي السيدة أحمد،
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Mademoiselle Dupont,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Madame Dupont,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Monsieur Dupont,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Cher Benjamin,
عزيزي مجدي،
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Nous vous écrivons concernant...
نكتب إليك بخصوص...
Hivatalos, a vállalat nevében
Nous vous écrivons au sujet de...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Hivatalos, a vállalat nevében
Suite à...
بالإضافة إلى...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
En référence à...
فيما يتعلق بـ...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
J'écris afin de me renseigner sur...
أكتب لأسأل عن...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Je vous écris de la part de...
أكتب إليك نيابة عن...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
أرجو ألا تمانع لو...
Hivatalos kérés, óvatos
Auriez-vous l'amabilité de...
هلا تفضلت بأنْ...
Hivatalos kérés, óvatos
Je vous saurai gré de...
سأكون ممنونا لو...
Hivatalos kérés, óvatos
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Je vous saurai gré de...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Pourriez-vous me faire parvenir...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Hivatalos kérés, udvarias
Nous sommes intéressés par la réception de...
نحن مهتمون بالحصول على...
Hivatalos kérés, udvarias
Je me permets de vous demander si...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Hivatalos kérés, udvarias
Pourriez-vous recommander...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Hivatalos kérés, közvetlen
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Hivatalos kérés, közvetlen
Nous vous prions de...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Nous vous serions reconnaissants si...
سنكون ممنونين لوْ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Quelle est votre liste des prix pour...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Notre intention est de...
إننا نَنوي أنْ...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Hivatalos, üzleti döntés
Nous regrettons de vous informer que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Le fichier joint est au format...
الملف المرفق في شكل...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Hivatalos, udvarias
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Hivatalos, nagyon udvarias
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Udvarias, nagyon hivatalos
En vous remerciant par avance...
نشكرك مقدّما...
Hivatalos, nagyon udvarias
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Hivatalos, nagyon udvarias
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Hivatalos, nagyon udvarias
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Hivatalos, udvarias
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Hivatalos, udvarias
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Hivatalos, udvarias
Merci pour votre aide.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Hivatalos, udvarias
Dans l'attente d'un entretien prochain.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Hivatalos, udvarias
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Hivatalos, közvetlen
Merci de votre confiance.
شكرا لثقتك فينا.
Hivatalos, közvetlen
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Dans l'attente de votre réponse.
في انتظار ردكم قريبا.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
تقبلوا أخلص التحيات،
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Meilleures salutations,
أجمل التحيات،
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Cordialement,
تحياتي،
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt