arab | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Vážený pane prezidente,
عزيزي السيد الرئيس،
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Vážený pane,
سيدي المحترم،
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Vážená paní,
سيدتي المحترمة،
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Vážený pane / Vážená paní,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Dobrý den,
السادة المحترمون،
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
Všem zainteresovaným stranám,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Vážený pane Smith,
عزيزي السيد أحمد،
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Vážená paní Smithová,
عزيزتي السيدة أحمد،
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Vážená slečno Smithová,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Vážená paní Smithová,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Milý Johne Smith,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Milý Johne,
عزيزي مجدي،
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
Obracíme se na vás ohledně...
نكتب إليك بخصوص...
Hivatalos, a vállalat nevében
Píšeme vám ve spojitosti s...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Hivatalos, a vállalat nevében
V návaznosti na...
بالإضافة إلى...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
V návaznosti na...
فيما يتعلق بـ...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
Píši vám, abych vás informoval o...
أكتب لأسأل عن...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
Píši Vám jménem...
أكتب إليك نيابة عن...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Vaše společnost mi byla doporučena...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Vadilo by Vám, kdyby...
أرجو ألا تمانع لو...
Hivatalos kérés, óvatos
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
هلا تفضلت بأنْ...
Hivatalos kérés, óvatos
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
سأكون ممنونا لو...
Hivatalos kérés, óvatos
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Hivatalos kérés, udvarias
Máme zájem o získání/obdržení...
نحن مهتمون بالحصول على...
Hivatalos kérés, udvarias
Musím vás požádat, zda...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Hivatalos kérés, udvarias
Mohl(a) byste doporučit...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Hivatalos kérés, közvetlen
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Hivatalos kérés, közvetlen
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
Byli bychom vděční, kdyby...
سنكون ممنونين لوْ...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
Naším záměrem je, aby ...
إننا نَنوي أنْ...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Hivatalos, üzleti döntés
Je nám líto vás informovat, že...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
Příloha je ve formátu...
الملف المرفق في شكل...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Hivatalos, udvarias
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Hivatalos, nagyon udvarias
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Udvarias, nagyon hivatalos
Děkuji Vám předem...
نشكرك مقدّما...
Hivatalos, nagyon udvarias
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Hivatalos, nagyon udvarias
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Hivatalos, nagyon udvarias
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Hivatalos, udvarias
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Hivatalos, udvarias
Těším se na možnou spolupráci.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Hivatalos, udvarias
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Hivatalos, udvarias
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Hivatalos, udvarias
Pokud budete potřebovat více informací...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Hivatalos, közvetlen
Vážíme si vaší práce.
شكرا لثقتك فينا.
Hivatalos, közvetlen
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Hivatalos, nagyon közvetlen
Těším se na Vaší odpověď.
في انتظار ردكم قريبا.
Kevésbé hivatalos, udvarias
S pozdravem,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Se srdečným pozdravem,
تقبلوا أخلص التحيات،
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
S úctou,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Se srdečným pozdravem,
أجمل التحيات،
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
S pozdravem, / Zdravím,
تحياتي،
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt