orosz | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Dear Mr. President,
Уважаемый г-н президент
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Dear Sir,
Уважаемый г-н ...
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Dear Madam,
Уважаемая госпожа...
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Dear Sir / Madam,
Уважаемые...
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Dear Sirs,
Уважаемые...
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
To whom it may concern,
Уважаемые...
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Dear Mr. Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Dear Mrs. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Dear Miss Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Dear Ms. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Dear John Smith,
Уважаемый...
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Dear John,
Дорогой Иван!
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
We are writing to you regarding…
Пишем вам по поводу...
Hivatalos, a vállalat nevében
We are writing in connection with ...
Мы пишем в связи с ...
Hivatalos, a vállalat nevében
Further to…
Ввиду...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
With reference to…
В отношении...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
I am writing to enquire about…
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
I am writing to you on behalf of...
Я пишу от лица..., чтобы...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Your company was highly recommended by…
Ваша компания была рекомендована...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Would you mind if…
Вы не против, если...
Hivatalos kérés, óvatos
Would you be so kind as to…
Будьте любезны...
Hivatalos kérés, óvatos
I would be most obliged if…
Буду очень благодарен, если...
Hivatalos kérés, óvatos
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
I would be grateful if you could...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Would you please send me…
Не могли бы вы прислать мне...
Hivatalos kérés, udvarias
We are interested in obtaining/receiving…
Мы заинтересованы в получении...
Hivatalos kérés, udvarias
I must ask you whether...
Вынужден (с)просить вас...
Hivatalos kérés, udvarias
Could you recommend…
Не могли бы вы посоветовать...
Hivatalos kérés, közvetlen
Would you please send me…
Пришлите пожалуйста...
Hivatalos kérés, közvetlen
You are urgently requested to…
Вам необходимо срочно...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
We would be grateful if…
Мы были бы признательны, если..
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
What is your current list price for…
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
We are interested in ... and we would like to know ...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
We understand from your advertisment that you produce…
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
It is our intention to…
Нашим намерением является...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
We carefully considered your proposal and…
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Hivatalos, üzleti döntés
We are sorry to inform you that…
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
The attachment is in...
Прикрепленный файл в формате...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Hivatalos, udvarias
For further information please consult our website at…
Больше информации см. на сайте...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

If you need any additional assistance, please contact me.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Hivatalos, nagyon udvarias
If we can be of any further assistance, please let us know.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Udvarias, nagyon hivatalos
Thanking you in advance…
Заранее спасибо...
Hivatalos, nagyon udvarias
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hivatalos, nagyon udvarias
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Hivatalos, nagyon udvarias
Please reply as soon as possible because…
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Hivatalos, udvarias
If you require any further information, feel free to contact me.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hivatalos, udvarias
I look forward to the possibility of working together.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Hivatalos, udvarias
Thank you for your help in this matter.
Спасибо за помощь в этом деле.
Hivatalos, udvarias
I look forward to discussing this with you.
Я хотел бы обсудить это с вами
Hivatalos, udvarias
If you require more information ...
Если вам необходимо больше информации...
Hivatalos, közvetlen
We appreciate your business.
Мы ценим ваш вклад
Hivatalos, közvetlen
Please contact me - my direct telephone number is…
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Hivatalos, nagyon közvetlen
I look forward to hearing from you soon.
Надеюсь на скорый ответ
Kevésbé hivatalos, udvarias
Yours faithfully,
С уважением...
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Yours sincerely,
С уважением...
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Respectfully yours,
С уважением ваш...
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Kind/Best regards,
С уважением...
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Regards,
С уважением...
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt