francia | Kifejezések - Üzleti élet | E-Mail

E-Mail - Nyitás

Dear Mr. President,
Monsieur le Président,
Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
Dear Sir,
Monsieur,
Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név
Dear Madam,
Madame,
Hivatalos, női címzett, ismeretlen név
Dear Sir / Madam,
Madame, Monsieur,
Hivatalos, címzett és nem ismeretlen
Dear Sirs,
Madame, Monsieur
Hivatalos, amikor több embernek címezzük
To whom it may concern,
Aux principaux concernés,
Hivatalos, címzettek neve és nem ismeretlen
Dear Mr. Smith,
Monsieur Dupont,
Hivatalos, férfi címzett, név ismert
Dear Mrs. Smith,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, házas, ismert név
Dear Miss Smith,
Mademoiselle Dupont,
hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név
Dear Ms. Smith,
Madame Dupont,
Hivatalos, női címzett, név ismert, családi állapot nem ismert
Dear John Smith,
Monsieur Dupont,
Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés
Dear John,
Cher Benjamin,
Nem hivatalos, a címzett a barátunk, nem túl gyakori
We are writing to you regarding…
Nous vous écrivons concernant...
Hivatalos, a vállalat nevében
We are writing in connection with ...
Nous vous écrivons au sujet de...
Hivatalos, a vállalat nevében
Further to…
Suite à...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
With reference to…
En référence à...
Hivatalos, amikor már van valamilyen előzetes ismereted a megkeresett vállalatról
I am writing to enquire about…
J'écris afin de me renseigner sur...
Kevésbé hivatalos, a vállalat nevében
I am writing to you on behalf of...
Je vous écris de la part de...
Hivatalos, valaki más nevében írni
Your company was highly recommended by…
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Hivatalos, udvarias

E-Mail - Fő szöveg

Would you mind if…
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Hivatalos kérés, óvatos
Would you be so kind as to…
Auriez-vous l'amabilité de...
Hivatalos kérés, óvatos
I would be most obliged if…
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, óvatos
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
I would be grateful if you could...
Je vous saurai gré de...
Hivatalos kérés, nagyon udvarias
Would you please send me…
Pourriez-vous me faire parvenir...
Hivatalos kérés, udvarias
We are interested in obtaining/receiving…
Nous sommes intéressés par la réception de...
Hivatalos kérés, udvarias
I must ask you whether...
Je me permets de vous demander si...
Hivatalos kérés, udvarias
Could you recommend…
Pourriez-vous recommander...
Hivatalos kérés, közvetlen
Would you please send me…
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Hivatalos kérés, közvetlen
You are urgently requested to…
Nous vous prions de...
Hivatalos kérés, nagyon közvetlen
We would be grateful if…
Nous vous serions reconnaissants si...
Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében
What is your current list price for…
Quelle est votre liste des prix pour...
Hivatalos konkrét kérés, közvetlen
We are interested in ... and we would like to know ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
We understand from your advertisment that you produce…
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Hivatalos érdeklődés, közvetlen
It is our intention to…
Notre intention est de...
Hivatalos szándéknyilatkozat, közvetlen
We carefully considered your proposal and…
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Hivatalos, üzleti döntés
We are sorry to inform you that…
Nous regrettons de vous informer que...
Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiánya
The attachment is in...
Le fichier joint est au format...
Angol: hivatalos, részletes leírás, hogy a címzett milyen programmal nyissa meg a csatolmányt
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Hivatalos, közvetlen, részletes problémaleírás a csatolmánnyal kapcsolatban
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Hivatalos, udvarias
For further information please consult our website at…
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Hivatalos, amikor reklámozod a honlapodat

E-Mail - Lezárás

If you need any additional assistance, please contact me.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Hivatalos, nagyon udvarias
If we can be of any further assistance, please let us know.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Udvarias, nagyon hivatalos
Thanking you in advance…
En vous remerciant par avance...
Hivatalos, nagyon udvarias
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Hivatalos, nagyon udvarias
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Hivatalos, nagyon udvarias
Please reply as soon as possible because…
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Hivatalos, udvarias
If you require any further information, feel free to contact me.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Hivatalos, udvarias
I look forward to the possibility of working together.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Hivatalos, udvarias
Thank you for your help in this matter.
Merci pour votre aide.
Hivatalos, udvarias
I look forward to discussing this with you.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Hivatalos, udvarias
If you require more information ...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Hivatalos, közvetlen
We appreciate your business.
Merci de votre confiance.
Hivatalos, közvetlen
Please contact me - my direct telephone number is…
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Hivatalos, nagyon közvetlen
I look forward to hearing from you soon.
Dans l'attente de votre réponse.
Kevésbé hivatalos, udvarias
Yours faithfully,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Hivatalos, címzett neve ismeretlen
Yours sincerely,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Hivatalos, gyakran használt, ismert címzett
Respectfully yours,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Hivatalos, nem gyakran használt, ismert címzett
Kind/Best regards,
Meilleures salutations,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik tegeződnek
Regards,
Cordialement,
Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt